Pory roku jako określenie czasu w języku angielskim

Jednymi z podstawowych zagadnień, z jakim przyjdzie się spotkać początkującym adeptom języka angielskiego są pory roku – seasons. Pomimo, że są ich tylko cztery, pory roku są doskonałymi deskryptorami czasu, a każdy z nas ma swoją ulubioną – jaka jest Twoja?

SŁOWNICTWO
Pory roku jako określenie czasu w języku angielskim

Jednymi z podstawowych zagadnień, z jakim przyjdzie się spotkać początkującym adeptom języka angielskiego są pory roku – seasons. Pomimo, że są ich tylko cztery, pory roku są doskonałymi deskryptorami czasu, a każdy z nas ma swoją ulubioną – jaka jest Twoja?

Pory roku w języku angielskim

Wyróżniamy cztery główne pory roku – wiosna, lato, jesień i zima. W Polsce i innych państwach znajdujących się w podobnym klimacie, wyróżniamy dodatkowe pory roku, o czym przeczytacie w dalszej części tego artykułu. Zapraszamy do zapoznania się z angielskimi nazwami pór roku. W skrócie cztery pory roku to:

spring - wiosna
summer - lato
autumn / fall - jesień
winter - zima

Przygotowaliśmy dla Was przykłady zdań, dzięki którym łatwiej nauczcie się, jak używać poprawnie nazw pór roku w języku angielskim.

Wiosna – Spring

Last spring, we sowed a lot of seeds. - W ubiegłą wiosnę posialiśmy dużo nasion.
Spring is my favourite season. - Wiosna to moja ulubiona pora roku.
Spring is the time when nature wakes up. - Wiosna to czas, kiedy natura budzi się do życia.
in spring - wiosną

Lato – Summer

We travel every summer. - Podróżujemy co lato.
Summer is the warmest of all four seasons. - Lato jest najcieplejszą z czterech pór roku.
Where were you last summer? - Gdzie byłeś w ostatnie lato?
in summer - latem

Jesień – Autumn/Fall

Na czym polega różnica między słowami autumn i fall? Podobnie jak w wielu kwestiach i określeniach w języku angielskim, różnica między nimi polega na tym, że autumn to określenie, które usłyszymy od Brytyjczyka, natomiast fall to pojęcie bliższe Amerykanom. W zależności, czy chcemy, aby nasz styl języka angielskiego był bardziej ukierunkowany w stronę brytyjską bądź amerykańską, możemy dokonać wyboru, które z tych dwóch określeń chcemy użyć.

Many consider autumn to be the most depressing time of the year. - Wielu uważa, że jesień to najbardziej przygnębiająca pora roku.
I enjoy autumn. - Lubię jesień.
We traveled to New York last fall. - W ubiegłą jesień udaliśmy się do Nowego Jorku.
I have never been into fall. - Nigdy nie lubiłem jesieni.
in autumn (BrE) / in fall (AmE) - jesienią

Zima – Winter

Winters are getting warmer and warmer. - Zimy robią się coraz cieplejsze.
We no longer expect lots of snow during winter. - Nie oczekujemy już na wielkie ilości śniegu w zimę.
How do you like this winter? - Jak podoba ci się ta zima?
in winter - zimą

Dodatkowe pory roku

Warto zauważyć, że w klimatach umiarkowanych, czyli między innymi w klimacie, jaki występuje w Polsce, zaczęto wyróżniać sześć pór roku. Do wyżej wymienionych można dopisać przedwiośnie i przedzimie, czyli early spring oraz early winter:

Early spring is, as I see it, the most beautiful time of the year.  - Według mnie przedwiośnie jest najpiękniejszym okresem w ciągu roku.
Temperatures don't fall drastically in early winter. - Temperatury nie spadają drastycznie w przedzimiu.
What season is it? - Jaką mamy porę roku.
It's winter. - Jest zima.

Polecamy również słownictwo i zwroty związane z pogodą. Zapraszamy do lektury!

Dodaj komentarz
0
0
0 0 0