Citizen, resident i inhabitant to trzy angielskie określenia mieszkańca, z jakimi spotkamy się w wielu sytuacjach. Dowiedz się, co dokładnie znaczy każde z nich i kiedy należy ich używać. Zapraszamy do nauki!
Mówiąc o miastach lub państwach, nieodłącznym elementem, który z pewnością poruszymy, jest ludność je zamieszkująca. W języku angielskim mamy do dyspozycji kilka popularnych rzeczowników oznaczających mieszkańców – citizen, resident oraz inhabitant. Jakie są różnice między tymi słowami i kiedy należy ich używać?
Citizen to po polsku „obywatel”. Oznacza on zatem osobę, która jest członkiem społeczności pewnego państwa i posiada pewne prawa i obowiązki w stosunku wobec tego państwa, jakich nie ma np. osoba przyjezdna.
Angielski rzeczownik resident oznacza „mieszkaniec, rezydent”. Odnosi się on do ludzi, a używany jest najczęściej w amerykańskiej odmianie języka angielskiego.
Inhabitant oznacza „mieszkaniec”, jednak występuje w nim pewna różnica w stosunku do omawianego przed chwilą słowa resident. O ile resident używamy wyłącznie w stosunku do ludzi, o tyle rzeczownik inhabitant możemy użyć zarówno w stosunku do ludzi, jak i zwierząt.
The city has more than a million inhabitants. - To miasto liczy ponad milion mieszkańców.
Banteng are one of the many inhabitants of Java Island. - Bantengi azjatyckie to jedni z mieszkańców wyspy Jawa.
This town has only 500 inhabitants. - To miasteczko ma zaledwie 500 mieszkańców.
Miasto czy miasteczko? Dowiedz się, jakie różnice występują między angielskimi słowami city i town. Zapraszamy również do zapoznania się ze sposobem tworzenia nazw narodowości w języku angielskim!