Każdy z nas spotkał się z tymi określeniami. Jaka jest między nimi różnica? Większa, niż mogłoby nam się wydawać.
Little, a little, few, a few – każdy z nas spotkał się z tymi określeniami. Jaka jest między nimi różnica? Większa, niż mogłoby nam się wydawać. Jest to bardzo ważny temat, któremu nie poświęca się wystarczająco dużo czasu na zajęciach z języka angielskiego. My przyjrzymy się temu zagadnieniu bliżej.
Zacznijmy od ogólnego znaczenia wymienionych słów. Little i a little oznaczają trochę, podczas gdy few i a few – kilka.
Bardzo ważne – little i a little są okresleniami, które użyjemy jedynie w przypadku, kiedy mówimy o rzeczownikach niepoliczalnych. Few i a few odnoszą się do rzeczowników policzalnych.
Co dokładnie oznaczają powyższe zdania? Na pierwszy rzut oka mogłoby się wydawać, że dokładnie to samo. W końcu jedna literka nie robi wielkiej różnicy, prawda? Otóż jest zupełnie inaczej – w tym przypadku jedna literka całkowicie zmienia znaczenie zdania.
Little oznacza trochę, lecz w znaczeniu negatywnym – mało, niewystarczająco. A little ma znaczenie pozytywne – trochę, ale wystarczy. Tak więc kiedy powiemy:
Zdanie to oznacza, że zostało nam za mało mleka – trzeba go dokupić. Z kolei zdanie
oznacza, że mamy wystarczająco dużo mleka na określony cel – nie ma potrzeby, by wyjść do sklepu.
Zdanie pierwsze oznacza, że mamy kilka, jednak za mało jajek w lodówce. Nie upieczemy zatem ciasta.
Zdanie drugie sugeruje nam, że mamy wystarczająco dużo jajek. Możemy upiec ciasto.
Jak więc widzicie, różnica jednej literki w przypadku little/a little i few/a few jest ogromna. Teraz już wiecie, na czym ona polega! Dowiedzmy się również jak i kiedy używać określników ilościowych a lot of, many, much. Zapraszamy!